요한복음 5 : 30 - 40
개역개정
요한 5 : 30 내가 아무 것도 스스로 할 수 없노라 듣는 대로 심판하노니 나는 나의 뜻대로 하려 하지 않고 나를 보내신 이의 뜻대로 하려 하므로 내 심판은 의로우니라
요한 5 : 31 내가 만일 나를 위하여 증언하면 내 증언은 참되지 아니하되
요한 5 : 32 나를 위하여 증언하시는 이가 따로 있으니 나를 위하여 증언하시는 그 증언이 참인 줄 아노라
요한 5 : 33 너희가 요한에게 사람을 보내매 요한이 진리에 대하여 증언하였느니라
요한 5 : 34 그러나 나는 사람에게서 증언을 취하지 아니하노라 다만 이 말을 하는 것은 너희로 구원을 받게 하려 함이니라
요한 5 : 35 요한은 켜서 비추이는 등불이라 너희가 한때 그 빛에 즐거이 있기를 원하였거니와
요한 5 : 36 내게는 요한의 증거보다 더 큰 증거가 있으니 아버지께서 내게 주사 이루게 하시는 역사 곧 내가 하는 그 역사가 아버지께서 나를 보내신 것을 나를 위하여 증언하는 것이요
요한 5 : 37 또한 나를 보내신 아버지께서 친히 나를 위하여 증언하셨느니라 너희는 아무 때에도 그 음성을 듣지 못하였고 그 형상을 보지 못하였으며
요한 5 : 38 그 말씀이 너희 속에 거하지 아니하니 이는 그가 보내신 이를 믿지 아니함이라
요한 5 : 39 너희가 성경에서 영생을 얻는 줄 생각하고 성경을 연구하거니와 이 성경이 곧 내게 대하여 증언하는 것이니라
요한 5 : 40 그러나 너희가 영생을 얻기 위하여 내게 오기를 원하지 아니하는도다
NLT
John 5 : 30 I can do nothing on my own. I judge as God tells me. Therefore, my judgment is just, because I carry out the will of the one who sent me, not my own will.
John 5 : 31 "If I were to testify on my own behalf, my testimony would not be valid.
John 5 : 32 But someone else is also testifying about me, and I assure you that everything he says about me is true.
John 5 : 33 In fact, you sent investigators to listen to John the Baptist, and his testimony about me was true.
John 5 : 34 Of course, I have no need of human witnesses, but I say these things so you might be saved.
John 5 : 35 John was like a burning and shining lamp, and you were excited for a while about his message.
John 5 : 36 But I have a greater witness than John?my teachings and my miracles. The Father gave me these works to accomplish, and they prove that he sent me.
John 5 : 37 And the Father who sent me has testified about me himself. You have never heard his voice or seen him face to face,
John 5 : 38 and you do not have his message in your hearts, because you do not believe me?the one he sent to you.
John 5 : 39 "You search the Scriptures because you think they give you eternal life. But the Scriptures point to me!
John 5 : 40 Yet you refuse to come to me to receive this life.
댓글 없음:
댓글 쓰기