2011년 3월 31일 목요일

3월 31일 하나님을 알아가는 묵상 25.

요한 복음 6 : 11 - 21

개역개정

요한 6 : 11 예수께서 떡을 가져 축사하신 후에 앉아 있는 자들에게 나눠 주시고 물고기도 그렇게 그들의 원대로 주시니라   

요한 6 : 12 그들이 배부른 후에 예수께서 제자들에게 이르시되 남은 조각을 거두고 버리는 것이 없게 하라 하시므로   

요한 6 : 13 이에 거두니 보리떡 다섯 개로 먹고 남은 조각이 열두 바구니에 찼더라   

요한 6 : 14 그 사람들이 예수께서 행하신 이 표적을 보고 말하되 이는 참으로 세상에 오실 그 선지자라 하더라   

요한 6 : 15 그러므로 예수께서 그들이 와서 자기를 억지로 붙들어 임금으로 삼으려는 줄 아시고 다시 혼자 산으로 떠나 가시니라   

요한 6 : 16 저물매 제자들이 바다에 내려가서   

요한 6 : 17 배를 타고 바다를 건너 가버나움으로 가는데 이미 어두웠고 예수는 아직 그들에게 오시지 아니하셨더니   

요한 6 : 18 큰 바람이 불어 파도가 일어나더라   

요한 6 : 19 제자들이 노를 저어 십여 리쯤 가다가 예수께서 바다 위로 걸어 배에 가까이 오심을 보고 두려워하거늘   

요한 6 : 20 이르시되 내니 두려워하지 말라 하신대   

요한 6 : 21 이에 기뻐서 배로 영접하니 배는 곧 그들이 가려던 땅에 이르렀더라


NLT

John 6 : 11 Then Jesus took the loaves, gave thanks to God, and distributed them to the people. Afterward he did the same with the fish. And they all ate as much as they wanted.   

John 6 : 12 After everyone was full, Jesus told his disciples, "Now gather the leftovers, so that nothing is wasted."   

John 6 : 13 So they picked up the pieces and filled twelve baskets with scraps left by the people who had eaten from the five barley loaves.   

John 6 : 14 When the people saw him① do this miraculous sign, they exclaimed, "Surely, he is the Prophet we have been expecting!" 

John 6 : 15 When Jesus saw that they were ready to force him to be their king, he slipped away into the hills by himself.   

John 6 : 16 That evening Jesus' disciples went down to the shore to wait for him.   

John 6 : 17 But as darkness fell and Jesus still hadn't come back, they got into the boat and headed across the lake toward Capernaum.   

John 6 : 18 Soon a gale swept down upon them, and the sea grew very rough.   

John 6 : 19 They had rowed three or four miles when suddenly they saw Jesus walking on the water toward the boat. They were terrified,

John 6 :  20 but he called out to them, "Don't be afraid. I am here!①" / ①Or The `I AM' is here;    

John 6 : 21 Then they were eager to let him in the boat, and immediately they arrived at their destination! 

2011년 3월 30일 수요일

3월 30일 하나님을 알아가는 묵상 24.

요한 복음 6 : 1 - 10

개역개정

요한 6 : 1 그 후에 예수께서 디베랴의 갈릴리 바다 건너편으로 가시매   

요한 6 : 2 큰 무리가 따르니 이는 병자들에게 행하시는 표적을 보았음이러라   

요한 6 : 3 예수께서 산에 오르사 제자들과 함께 거기 앉으시니   

요한 6 : 4 마침 유대인의 명절인 유월절이 가까운지라   

요한 6 : 5 예수께서 눈을 들어 큰 무리가 자기에게로 오는 것을 보시고 빌립에게 이르시되 우리가 어디서 떡을 사서 이 사람들을 먹이겠느냐 하시니   

요한 6 : 6 이렇게 말씀하심은 친히 어떻게 하실지를 아시고 빌립을 시험하고자 하심이라   

요한 6 : 7 빌립이 대답하되 각 사람으로 조금씩 받게 할지라도 이백 데나리온의 떡이 부족하리이다   

요한 6 : 8 제자 중 하나 곧 시몬 베드로의 형제 안드레가 예수께 여짜오되   

요한 6 : 9 여기 한 아이가 있어 보리떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가지고 있나이다 그러나 그것이 이 많은 사람에게 얼마나 되겠사옵나이까   

요한 6 : 10 예수께서 이르시되 이 사람들로 앉게 하라 하시니 그 곳에 잔디가 많은지라 사람들이 앉으니 수가 오천 명쯤 되더라  

NLT

John 6 : 1 After this, Jesus crossed over to the far side of the Sea of Galilee, also known as the Sea of . Tiberias   

John 6 : 2 A huge crowd kept following him wherever he went, because they saw his miraculous signs as he healed the sick.   

John 6 : 3 Then Jesus climbed a hill and sat down with his disciples around him.   

John 6 : 4 (It was nearly time for the Jewish Passover celebration.)  

John 6 : 5 Jesus soon saw a huge crowd of people coming to look for him. Turning to Philip, he asked, "Where can we buy bread to feed all these people?"   

John 6 : 6 He was testing Philip, for he already knew what he was going to do.   

John 6 : 7 Philip replied, "Even if we worked for months, we wouldn't have enough money to feed them!" 

John 6 : 8 Then Andrew, Simon Peter's brother, spoke up.   

John 6 : 9 "There's a young boy here with five barley loaves and two fish. But what good is that with this huge crowd?"   

John 6 : 10 "Tell everyone to sit down," Jesus said. So they all sat down on the grassy slopes. The men alone numbered about 5,000.
   

2011년 3월 28일 월요일

3월 29일 하나님을 알아가는 묵상

요한 복음 5 : 41 - 47

개역개정

요한 5 : 41 나는 사람에게서 영광을 취하지 아니하노라   

요한 5 : 42 다만 하나님을 사랑하는 것이 너희 속에 없음을 알았노라   

요한 5 : 43 나는 내 아버지의 이름으로 왔으매 너희가 영접하지 아니하나 만일 다른 사람이 자기 이름으로 오면 영접하리라   

요한 5 : 44 너희가 서로 영광을 취하고 유일하신 하나님께로부터 오는 영광은 구하지 아니하니 어찌 나를 믿을 수 있느냐   

요한 5 : 45 내가 너희를 아버지께 고발할까 생각하지 말라 너희를 고발하는 이가 있으니 곧 너희가 바라는 자 모세니라   

요한 5 : 46 모세를 믿었더라면 또 나를 믿었으리니 이는 그가 내게 대하여 기록하였음이라   

요한 5 : 47 그러나 그의 글도 믿지 아니하거든 어찌 내 말을 믿겠느냐 하시니라

NLT 

John 5 : 41 "Your approval means nothing to me,   

John 5 : 42 because I know you don't have God's love within you.  

John 5 : 43 For I have come to you in my Father's name, and you have rejected me. Yet if others come in their own name, you gladly welcome them.   

John 5 : 44 No wonder you can't believe! For you gladly honor each other, but you don't care about the honor that comes from the one who alone is God①. / ①Some manuscripts read from the only One   

John 5 : 45 "Yet it isn't I who will accuse you before the Father. Moses will accuse you! Yes, Moses, in whom you put your hopes.   

John 5 : 46 If you really believed Moses, you would believe me, because he wrote about me.   

John 5 : 47 But since you don't believe what he wrote, how will you believe what I say?"

3월 28일 하나님을 알아가는 묵상 22

요한복음 5 : 30 - 40

개역개정

요한 5 : 30 내가 아무 것도 스스로 할 수 없노라 듣는 대로 심판하노니 나는 나의 뜻대로 하려 하지 않고 나를 보내신 이의 뜻대로 하려 하므로 내 심판은 의로우니라   

요한 5 : 31 내가 만일 나를 위하여 증언하면 내 증언은 참되지 아니하되   

요한 5 : 32 나를 위하여 증언하시는 이가 따로 있으니 나를 위하여 증언하시는 그 증언이 참인 줄 아노라   

요한 5 : 33 너희가 요한에게 사람을 보내매 요한이 진리에 대하여 증언하였느니라

요한 5 : 34 그러나 나는 사람에게서 증언을 취하지 아니하노라 다만 이 말을 하는 것은 너희로 구원을 받게 하려 함이니라   

요한 5 : 35 요한은 켜서 비추이는 등불이라 너희가 한때 그 빛에 즐거이 있기를 원하였거니와   

요한 5 : 36 내게는 요한의 증거보다 더 큰 증거가 있으니 아버지께서 내게 주사 이루게 하시는 역사 곧 내가 하는 그 역사가 아버지께서 나를 보내신 것을 나를 위하여 증언하는 것이요   

요한 5 : 37 또한 나를 보내신 아버지께서 친히 나를 위하여 증언하셨느니라 너희는 아무 때에도 그 음성을 듣지 못하였고 그 형상을 보지 못하였으며   

요한 5 : 38 그 말씀이 너희 속에 거하지 아니하니 이는 그가 보내신 이를 믿지 아니함이라   

요한 5 : 39 너희가 성경에서 영생을 얻는 줄 생각하고 성경을 연구하거니와 이 성경이 곧 내게 대하여 증언하는 것이니라   

요한 5 : 40 그러나 너희가 영생을 얻기 위하여 내게 오기를 원하지 아니하는도다 


NLT

John 5 : 30 I can do nothing on my own. I judge as God tells me. Therefore, my judgment is just, because I carry out the will of the one who sent me, not my own will.    

John 5 : 31 "If I were to testify on my own behalf, my testimony would not be valid.   

John 5 : 32 But someone else is also testifying about me, and I assure you that everything he says about me is true.
   
John 5 : 33 In fact, you sent investigators to listen to John the Baptist, and his testimony about me was true.   

John 5 : 34 Of course, I have no need of human witnesses, but I say these things so you might be saved.   

John 5 : 35 John was like a burning and shining lamp, and you were excited for a while about his message.

John 5 : 36 But I have a greater witness than John?my teachings and my miracles. The Father gave me these works to accomplish, and they prove that he sent me.   

John 5 : 37 And the Father who sent me has testified about me himself. You have never heard his voice or seen him face to face,   

John 5 : 38 and you do not have his message in your hearts, because you do not believe me?the one he sent to you.   

John 5 : 39 "You search the Scriptures because you think they give you eternal life. But the Scriptures point to me!   

John 5 : 40 Yet you refuse to come to me to receive this life. 

2011년 3월 26일 토요일

3월 27일 하나님을 알아가는 묵상 21.

요한 복음 5 : 19 - 29

개역개정

요한 5 : 19 그러므로 예수께서 그들에게 이르시되 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 아들이 아버지께서 하시는 일을 보지 않고는 아무 것도 스스로 할 수 없나니 아버지께서 행하시는 그것을 아들도 그와 같이 행하느니라   

요한 5 : 20 아버지께서 아들을 사랑하사 자기가 행하시는 것을 다 아들에게 보이시고 또 그보다 더 큰 일을 보이사 너희로 놀랍게 여기게 하시리라   

요한 5 : 21 아버지께서 죽은 자들을 일으켜 살리심 같이 아들도 자기가 원하는 자들을 살리느니라   

요한 5 : 22 아버지께서 아무도 심판하지 아니하시고 심판을 다 아들에게 맡기셨으니   

요한 5 : 23 이는 모든 사람으로 아버지를 공경하는 것 같이 아들을 공경하게 하려 하심이라 아들을 공경하지 아니하는 자는 그를 보내신 아버지도 공경하지 아니하느니라   

요한 5 : 24 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라   

요한 5 : 25 진실로 진실로 너희에게 이르노니 죽은 자들이 하나님의 아들의 음성을 들을 때가 오나니 곧 이 때라 듣는 자는 살아나리라   

요한 5 : 26 아버지께서 자기 속에 생명이 있음 같이 아들에게도 생명을 주어 그 속에 있게 하셨고   

요한 5 : 27 또 인자됨으로 말미암아 심판하는 권한을 주셨느니라   

요한 5 : 28 이를 놀랍게 여기지 말라 무덤 속에 있는 자가 다 그의 음성을 들을 때가 오나니   

요한 5 : 29 선한 일을 행한 자는 생명의 부활로, 악한 일을 행한 자는 심판의 부활로 나오리라


NLT

John 5 : 19 So Jesus explained, "I tell you the truth, the Son can do nothing by himself. He does only what he sees the Father doing. Whatever the Father does, the Son also does.   

John 5 : 20 For the Father loves the Son and shows him everything he is doing. In fact, the Father will show him how to do even greater works than healing this man. Then you will truly be astonished.

John 5 : 21 For just as the Father gives life to those he raises from the dead, so the Son gives life to anyone he wants.   

John 5 : 22 In addition, the Father judges no one. Instead, he has given the Son absolute authority to judge,   

John 5 : 23 so that everyone will honor the Son, just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son is certainly not honoring the Father who sent him.   

John 5 : 24 "I tell you the truth, those who listen to my message and believe in God who sent me have eternal life. They will never be condemned for their sins, but they have already passed from death into life.

John 5 : 25 "And I assure you that the time is coming, indeed it's here now, when the dead will hear my voice?the voice of the Son of God. And those who listen will live.

John 5 : 26 The Father has life in himself, and he has granted that same life-giving power to his Son.   

John 5 : 27 And he has given him authority to judge everyone because he is the Son of Man①. / ①"Son of Man" is a title Jesus used for himself   

John 5 : 28 Don't be so surprised! Indeed, the time is coming when all the dead in their graves will hear the voice of God's Son,   

John 5 : 29 and they will rise again. Those who have done good will rise to experience eternal life, and those who have continued in evil will rise to experience judgment.

2011년 3월 25일 금요일

3월 26일 하나님을 알아가는 묵상 20

요한복음 5 : 10 - 18

개역개정

요한 5 : 10 유대인들이 병 나은 사람에게 이르되 안식일인데 네가 자리를 들고 가는 것이 옳지 아니하니라

요한 5 : 11 대답하되 나를 낫게 한 그가 자리를 들고 걸어가라 하더라 하니  

요한 5 : 12 그들이 묻되 너에게 자리를 들고 걸어가라 한 사람이 누구냐 하되

요한 5 : 13 고침을 받은 사람은 그가 누구인지 알지 못하니 이는 거기 사람이 많으므로 예수께서 이미 피하셨음이라  

요한 5 : 14 그 후에 예수께서 성전에서 그 사람을 만나 이르시되 보라 네가 나았으니 더 심한 것이 생기지 않게 다시는 죄를 범하지 말라 하시니

요한 5 : 15 그 사람이 유대인들에게 가서 자기를 고친 이는 예수라 하니라  

요한 5 : 16 그러므로 안식일에 이러한 일을 행하신다 하여 유대인들이 예수를 박해하게 된지라

요한 5 : 17 예수께서 그들에게 이르시되 내 아버지께서 이제까지 일하시니 나도 일한다 하시매

요한 5 : 18 유대인들이 이로 말미암아 더욱 예수를 죽이고자 하니 이는 안식일을 범할 뿐만 아니라 하나님을 자기의 친 아버지라 하여 자기를 하나님과 동등으로 삼으심이러라

NLT

John 5 : 10 so the Jewish leaders objected. They said to the man who was cured, "You can't work on the Sabbath! The law doesn't allow you to carry that sleeping mat!"

John 5 : 11 But he replied, "The man who healed me told me, `Pick up your mat and walk.'"  

John 5 : 12 "Who said such a thing as that?" they demanded.  

John 5 : 13 The man didn't know, for Jesus had disappeared into the crowd.

John 5 : 14 But afterward Jesus found him in the Temple and told him, "Now you are well; so stop sinning, or something even worse may happen to you."  

John 5 : 15 Then the man went and told the Jewish leaders that it was Jesus who had healed him.  

John 5 : 16 So the Jewish leaders began harassing① Jesus for breaking the Sabbath rules. / ①Or persecuting  

John 5 : 17 But Jesus replied, "My Father is always working, and so am I."  

John 5 : 18 So the Jewish leaders tried all the harder to find a way to kill him. For he not only broke the Sabbath, he called God his Father, thereby making himself equal with God.

2011년 3월 24일 목요일

3월 25일 하나님을 알아가는 묵상 19.

요한복음 5 : 1 - 9

개역개정

요한 5 : 1 그 후에 유대인의 명절이 되어 예수께서 예루살렘에 올라가시니라

요한 5 : 2 예루살렘에 있는 양문 곁에 히브리 말로 베데스다라 하는 못이 있는데 거기 행각 다섯이 있고

요한 5 : 3 그 안에 많은 병자, 맹인, 다리 저는 사람, 혈기 마른 사람들이 누워 [물의 움직임을 기다리니  

요한 5 : 4  이는 천사가 가끔 못에 내려와 물을 움직이게 하는데 움직인 후에 먼저 들어가는 자는 어떤 병에 걸렸든지 낫게 됨이러라]

요한 5 :  5 거기  서른여덟 해 된 병자가 있더라

요한 5 :  6 예수께서 그 누운 것을 보시고 병이 벌써 오래된 줄 아시고 이르시되 네가 낫고자 하느냐

요한 5 : 7 병자가 대답하되 주여 물이 움직일 때에 나를 못에 넣어 주는 사람이 없어 내가 가는 동안에 다른 사람이 먼저 내려가나이다

요한 5 :  8 예수께서 이르시되 일어나 네 자리를 들고 걸어가라 하시니  

요한 5 : 9 그 사람이 곧 나아서 자리를 들고 걸어가니라 이 날은 안식일이니

NLT

John 5 : 1Afterward Jesus returned to Jerusalem for one of the Jewish holy days.

John 5 :  2Inside the city, near the Sheep Gate, was the pool of Bethesda, with five covered porches.

John 5 : 3Crowds of sick people blind, lame, or paralyzed lay on the porches.  

John 5 : 4 [waiting for a certain movement of the water, ] for an angel of the Lord came from time to time and stirred up the water. And the first person to step in after the water was stirred was healed of whatever disease he had

John 5 : 5 One of the men lying there had been sick for thirty-eight years.

John 5 : 6 When Jesus saw him and knew he had been ill for a long time, he asked him, "Would you like to get well?"  

John 5 : 7 "I can't, sir," the sick man said, "for I have no one to put me into the pool when the water bubbles up. Someone else always gets there ahead of me."  

John 5 : 8 Jesus told him, "Stand up, pick up your mat, and walk!"  

John 5 : 9 Instantly, the man was healed! He rolled up his sleeping mat and began walking! But this miracle happened on the Sabbath,

2011년 3월 23일 수요일

3월 24일 하나님을 알아가는 묵상 18

요한 복음 4 : 46 - 54

개역개정

요한 4 : 46예수께서 다시 갈릴리 가나에 이르시니 전에 물로 포도주를 만드신 곳이라 왕의 신하가 있어 그의 아들이 가버나움에서 병들었더니  

요한 4 : 47 그가 예수께서 유대로부터 갈릴리로 오셨다는 것을 듣고 가서 청하되 내려오셔서 내 아들의 병을 고쳐 주소서 하니 그가 거의 죽게 되었음이라  

요한 4 : 48 예수께서 이르시되 너희는 표적과 기사를 보지 못하면 도무지 믿지 아니하리라

요한 4 :  49 신하가 이르되 주여 내 아이가 죽기 전에 내려오소서  

요한 4 : 50 예수께서 이르시되 가라 네 아들이 살아 있다 하시니 그 사람이 예수께서 하신 말씀을 믿고 가더니

요한 4 : 51 내려가는 길에서 그 종들이 오다가 만나서 아이가 살아 있다 하거늘

요한 4 : 52  그 낫기 시작한 때를 물은즉 어제 일곱 시에 열기가 떨어졌나이다 하는지라  

요한 4 : 53 그의 아버지가 예수께서 네 아들이 살아 있다 말씀하신 그 때인 줄 알고 자기와 그 온 집안이 다 믿으니라  

요한 4 : 54 이것은 예수께서 유대에서 갈릴리로 오신 후에 행하신 두 번째 표적이니라

NLT

John 4 : 46 As he traveled through Galilee, he came to Cana, where he had turned the water into wine. There was a government official in nearby Capernaum whose son was very sick.

John 4 : 47 When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went and begged Jesus to come to Capernaum to heal his son, who was about to die.

 John 4 : 48 Jesus asked, "Will you never believe in me unless you see miraculous signs and wonders?"

  John 4 : 49 The official pleaded, "Lord, please come now before my little boy dies."

  John 4 : 50 Then Jesus told him, "Go back home. Your son will live!" And the man believed what Jesus said and started home.

John 4 :  51 While the man was on his way, some of his servants met him with the news that his son was alive and well.

John 4 : 52 He asked them when the boy had begun to get better, and they replied, "Yesterday afternoon at one o'clock his fever suddenly disappeared!"

John 4 : 53 Then the father realized that that was the very time Jesus had told him, "Your son will live." And he and his entire household believed in Jesus.

John 4 : 54 This was the second miraculous sign Jesus did in Galilee after coming from Judea.

3월 23일 하나님을 알아가는 묵상 17.

요한복음 4 : 35 - 45

개역개정

요한 4 : 35 너희는 넉 달이 지나야 추수할 때가 이르겠다 하지 아니하느냐 그러나 나는 너희에게 이르노니 너희 눈을 들어 밭을 보라 희어져 추수하게 되었도다

요한 4 : 36 거두는 자가 이미 삯도 받고 영생에 이르는 열매를 모으나니 이는 뿌리는 자와 거두는 자가 함께 즐거워하게 하려 함이라

요한 4 : 37 그런즉 한 사람이 심고 다른 사람이 거둔다 하는 말이 옳도다

요한 4 : 38 내가 너희로 노력하지 아니한 것을 거두러 보내었노니 다른 사람들은 노력하였고 너희는 그들이 노력한 것에 참여하였느니라

요한 4 : 39 여자의 말이 내가 행한 모든 것을 그가 내게 말하였다 증언하므로 그 동네 중에 많은 사마리아인이 예수를 믿는지라

요한 4 : 40 사마리아인들이 예수께 와서 자기들과 함께 유하시기를 청하니 거기서 이틀을 유하시매

요한 4 : 41 예수의 말씀으로 말미암아 믿는 자가 더욱 많아

요한 4 : 42 그 여자에게 말하되 이제 우리가 믿는 것은 네 말로 인함이 아니니 이는 우리가 친히 듣고 그가 참으로 세상의 구주신 줄 앎이라 하였더라

요한 4 : 43 이틀이 지나매 예수께서 거기를 떠나 갈릴리로 가시며

요한 4 : 44 친히 증언하시기를 선지자가 고향에서는 높임을 받지 못한다 하시고

요한 4 : 45 갈릴리에 이르시매 갈릴리인들이 그를 영접하니 이는 자기들도 명절에 갔다가 예수께서 명절중 예루살렘에서 하신 모든 일을 보았음이더라

NLT

John 4 : 35 You know the saying, 'Four months between planting and harvest.' But I say, wake up and look around. The fields are already ripe* for harvest.

John 4 : 36 The harvesters are paid good wages, and the fruit they harvest is people brought to eternal life. What joy awaits both the planter and the harvester alike!

John 4 : 37  You know the saying, 'One plants and another harvests.' And it's true.

John 4 : 38 I sent you to harvest where you didn't plant; others had already done the work, and now you will get to gather the harvest." 

John 4 : 39 Many Samaritans from the village believed in Jesus because the woman had said, "He told me everything I ever did!"

John 4 : 40 When they came out to see him, they begged him to stay in their village. So he stayed for two days,

John 4 : 41 long enough for many more to hear his message and believe.

John 4 : 42 Then they said to the woman, "Now we believe, not just because of what you told us, but because we have heard him ourselves. Now we know that he is indeed the Savior of the world."

John 4 : 43 At the end of the two days, Jesus went on to Galilee.

John 4 : 44 He himself had said that a prophet is not honored in his own hometown.

John 4 : 45 Yet the Galileans welcomed him, for they had been in Jerusalem at the Passover celebration and had seen everything he did there.




2011년 3월 22일 화요일

3월 22일 하나님을 알아가는 묵상 16.

요한복음 4 : 23 - 34

개역개정

요한 4 : 23 아버지께 참되게 예배하는 자들은 영과 진리로 예배할 때가 오나니 곧 이 때라 아버지께서는 자기에게 이렇게 예배하는 자들을 찾으시느니라

요한 4 :  24 하나님은 영이시니 예배하는 자가 영과 진리로 예배할지니라  

요한 4 : 25 여자가 이르되 메시야 곧 그리스도라 하는 이가 오실 줄을 내가 아노니 그가 오시면 모든 것을 우리에게 알려 주시리이다

요한 4 : 26 예수께서 이르시되 네게 말하는 내가 그라 하시니라

   요한 4 : 27이 때에 제자들이 돌아와서 예수께서 여자와 말씀하시는 것을 이상히 여겼으나 무엇을 구하시나이까 어찌하여 그와 말씀하시나이까 묻는 자가 없더라

요한 4 : 28 여자가 물동이를 버려 두고 동네로 들어가서 사람들에게 이르되

요한 4 : 29 내가행한 모든 일을 내게 말한 사람을 와서 보라 이는 그리스도가 아니냐 하니  

요한 4 : 30 그들이 동네에서 나와 예수께로 오더라  

요한 4 : 31 그 사이에 제자들이 청하여 이르되 랍비여 잡수소서  

요한 4 : 32 이르시되 내게는 너희가 알지 못하는 먹을 양식이 있느니라  

요한 4 : 33 제자들이 서로 말하되 누가 잡수실 것을 갖다 드렸는가 하니  

요한 4 : 34 예수께서 이르시되 나의 양식은 나를 보내신 이의 뜻을 행하며 그의 일을 온전히 이루는 이것이니라

NLT

John 4 : 23 But the time is coming—indeed it's here now—when true worshipers will worship the Father in spirit and in truth. The Father is looking for those who will worship him that way.

John 4 : 24 For God is Spirit, so those who worship him must worship in spirit and in truth."

  John 4 : 25 The woman said, "I know the Messiah is coming—the one who is called Christ. When he comes, he will explain everything to us."

John 4 : 26 Then Jesus told her, "I AM the Messiah!"

John 4 : 27 Just then his disciples came back. They were shocked to find him talking to a woman, but none of them had the nerve to ask, "What do you want with her?" or "Why are you talking to her?"

John 4 : 28 The woman left her water jar beside the well and ran back to the village, telling everyone,

John 4 : 29"Come and see a man who told me everything I ever did! Could he possibly be the Messiah?"

John 4 : 30 So the people came streaming from the village to see him.

John 4 : 31 Meanwhile, the disciples were urging Jesus, "Rabbi, eat something."

John 4 :  32 But Jesus replied, "I have a kind of food you know nothing about."

John 4 : 33 "Did someone bring him food while we were gone?" the disciples asked each other.

John 4 : 34 Then Jesus explained: "My nourishment comes from doing the will of God, who sent me, and from finishing his work.

2011년 3월 21일 월요일

3월 21일. 하나님을 알아가는 묵상 15.


요한 복음 4 : 11 - 22


개역개정


요한 4 : 11 여자가 이르되 주여 물 길을 그릇도 없고 이 우물은 깊은데 어디서 당신이 그 생수를 얻겠사옵나이까




요한 4 : 12 
우리 조상 야곱이 이 우물을 우리에게 주셨고 또 여기서 자기와 자기 아들들과 짐승이 다 마셨는데 당신이 야곱보다 더 크니이까





요한 4 : 
 13 예수께서 대답하여 이르시되 이 물을 마시는 자마다 다시 목마르려니와




요한 4 : 14 
 내가 주는 물을 마시는 자는 영원히 목마르지 아니하리니 내가 주는 물은 그 속에서 영생하도록 솟아나는 샘물이 되리라


요한 4 : 15 여자가 이르되 주여 그런 물을 내게 주사 목마르지도 않고 또 여기 물 길으러 오지도 않게 하옵소서

요한 4 : 16 이르시되 가서 네 남편을 불러 오라

요한 4 : 17 여자가 대답하여 이르되 나는 남편이 없나이다 예수께서 이르시되 네가 남편이 없다 하는 말이 옳도다

요한 4 : 18 너에게 남편 다섯이 있었고 지금 있는 자도 네 남편이 아니니 네 말이 참되도다

요한 4 : 19 여자가 이르되 주여 내가 보니 선지자로소이다


요한 4 : 20 우리 조상들은 이 산에서 예배하였는데 당신들의 말은 예배할 곳이 예루살렘에 있다 하더이다


요한 4 : 21 예수께서 이르시되 여자여 내 말을 믿으라 이 산에서도 말고 예루살렘에서도 말고 너희가 아버지께 예배할 때가 이르리라

요한 4 : 22 너희는 알지 못하는 것을 예배하고 우리는 아는 것을 예배하노니 이는 구원이 유대인에게서 남이라


 NLT


John 4 : 11 "But sir, you don't have a rope or a bucket," she said, "and this well is very deep. Where would you get this living water?


John 4 : 12 And besides, do you think you're greater than our ancestor Jacob, who gave us this well? How can you offer better water than he and his sons and his animals enjoyed?"


John 4 : 13 Jesus replied, "Anyone who drinks this water will soon become thirsty again.


John 4 : 14 But those who drink the water I give will never be thirsty again. It becomes a fresh, bubbling spring within them, giving them eternal life."


John 4 : 15 "Please, sir," the woman said, "give me this water! Then I'll never be thirsty again, and I won't have to come here to get water."


John 4 : 16 "Go and get your husband," Jesus told her.


John 4 : 17 "I don't have a husband," the woman replied.
  Jesus said, "You're right! You don't have a husband—



John 4 : 18 for you have had five husbands, and you aren't even married to the man you're living with now. You certainly spoke the truth!"


John 4 : 19 "Sir," the woman said, "you must be a prophet.


John 4 : 20 So tell me, why is it that you Jews insist that Jerusalem is the only place of worship, while we Samaritans claim it is here at Mount Gerizim,  where our ancestors worshiped?"


John 4 : 21 Jesus replied, "Believe me, dear woman, the time is coming when it will no longer matter whether you worship the Father on this mountain or in Jerusalem.


John 4 : 22 You Samaritans know very little about the one you worship, while we Jews know all about him, for salvation comes through the Jews.

2011년 3월 20일 일요일

3월 20일 하나님을 알아가는 묵상 14.

요한복음 4 : 1 - 10

개역개정

요한 4 : 1 예수께서 제자를 삼고 세례를 베푸시는 것이 요한보다 많다 하는 말을 바리새인들이 들은 줄을 주께서 아신지라  
요한 4 : 2(예수께서 친히 세례를 베푸신 것이 아니요 제자들이 베푼 것이라)  
요한 4 : 3유대를 떠나사 다시 갈릴리로 가실새  
요한 4 : 4사마리아를 통과하여야 하겠는지라  
요한 4 : 5사마리아에 있는 수가라 하는 동네에 이르시니 야곱이 그 아들 요셉에게 준 땅이 가깝고
요한 4 : 6거기 또 야곱의 우물이 있더라 예수께서 길 가시다가 피곤하여 우물 곁에 그대로 앉으시니 때가 여섯 시쯤 되었더라
요한 4 :  7사마리아 여자 한 사람이 물을 길으러 왔으매 예수께서 물을 좀 달라 하시니
 요한 4 : 8이는 제자들이 먹을 것을 사러 그 동네에 들어갔음이러라  
요한 4 : 9사마리아 여자가 이르되 당신은 유대인으로서 어찌하여 사마리아 여자인 나에게 물을 달라 하나이까 하니 이는 유대인이 사마리아인과 상종하지 아니함이러라
 요한 4 : 10예수께서 대답하여 이르시되 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물 좀 달라 하는 이가 누구인 줄 알았더라면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라

JESUS AND THE SAMARITAN WOMAN
John 4 : 1 Jesus* knew the Pharisees had heard that he was baptizing and making more disciples than John
John 4 : 2(though Jesus himself didn't baptize them—his disciples did).
John 4 : 3 So he left Judea and returned to Galilee.
John 4 : 4 He had to go through Samaria on the way.
John 4 : 5 Eventually he came to the Samaritan village of Sychar, near the field that Jacob gave to his son Joseph.
John 4 : 6 Jacob's well was there; and Jesus, tired from the long walk, sat wearily beside the well about noontime.
John 4 : 7 Soon a Samaritan woman came to draw water, and Jesus said to her, "Please give me a drink."
John 4 : 8 He was alone at the time because his disciples had gone into the village to buy some food.
 John 4 : 9 The woman was surprised, for Jews refuse to have anything to do with Samaritans.* She said to Jesus, "You are a Jew, and I am a Samaritan woman. Why are you asking me for a drink?"
  John 4 : 10 Jesus replied, "If you only knew the gift God has for you and who you are speaking to, you would ask me, and I would give you living water."

2011년 3월 18일 금요일

3월 19일. 하나님을 알아가는 묵상 13.

요한 3: 31 - 36

개역개정

요한 3 : 31 위로부터 오시는 이는 만물 위에 계시고 땅에서 난 이는 땅에 속하여 땅에 속한 것을 말하느니라 하늘로부터 오시는 이는 만물 위에 계시나니

요한 3 : 32 그가 친히 보고 들은 것을 증언하되 그의 증언을 받는 자가 없도다

요한 3 : 33 그의 증언을 받는 자는 하나님이 참되시다는 것을 인쳤느니라

요한 3 : 34 하나님이 보내신 이는 하나님의 말씀을 하나니 이는 하나님이 성령을 한량 없이 주심이니라

요한 3 : 35 아버지께서 아들을 사랑하사 만물을 다 그의 손에 주셨으니

요한 3 : 36 아들을 믿는 자에게는 영생이 있고 아들에게 순종하지 아니하는 자는 영생을 보지 못하고 도리어 하나님의 진노가 그 위에 머물러 있느니라

NLT

John 3 : 31 "He has come from above and is greater than anyone else. We are of the earth, and we speak of earthly things, but he has come from heaven and is greater than anyone else.

John 3 : 32 He testifies about what he has seen and heard, but how few believe what he tells them!

John 3 : 33 Anyone who accepts his testimony can affirm that God is true.

John 3 : 34 For he is sent by God. He speaks God's words, for God gives him the Spirit without limit.

John 3 : 35 The Father loves his Son and has put everything into his hands.

John 3 : 36 And anyone who believes in God's Son has eternal life. Anyone who doesn't obey the Son will never experience eternal life but remains under God's angry judgment."

2011년 3월 17일 목요일

3월 18일 하나님을 알아가는 묵상 12.

요한 복음 3 : 22 - 30

개역개정


요한 3 : 22 그 후에 예수께서 제자들과 유대 땅으로 가서 거기 함께 유하시며 세례를 베푸시더라
요한 3 : 23 요한도 살렘 가까운 애논에서 세례를 베푸니 거기 물이 많음이라 그러므로 사람들이 와서 세례를 받더라
요한 3 : 24 요한이 아직 옥에 갇히지 아니하였더라
요한 3 : 25 이에 요한의 제자 중에서 한 유대인과 더불어 정결예식에 대하여 변론이 되었더니
요한 3 : 26 그들이 요한에게 가서 이르되 랍비여 선생님과 함께 요단 강 저편에 있던 이 곧 선생님이 증언하시던 이가 세례를 베풀매 사람이 다 그에게로 가더이다
요한 3 : 27 요한이 대답하여 이르되 만일 하늘에서 주신 바 아니면 사람이 아무 것도 받을 수 없느니라
요한 3 : 28 내가 말한 바 나는 그리스도가 아니요 그의 앞에 보내심을 받은 자라고 한 것을 증언할 자는 너희니라
요한 3 : 29 신부를 취하는 자는 신랑이나 서서 신랑의 음성을 듣는 친구가 크게 기뻐하나니 나는 이러한 기쁨으로 충만하였노라
요한 3 : 30 그는 흥하여야 하겠고 나는 쇠하여야 하리라 하니라

NLT


JOHN THE BAPTIST EXALTS JESUS

John 3 : 22 Then Jesus and his disciples left Jerusalem and went into the Judean countryside. Jesus spent some time with them there, baptizing people.
John 3 :  23 At this time John the Baptist was baptizing at Aenon, near Salim, because there was plenty of water there; and people kept coming to him for baptism.
John 3 : 24 (This was before John was thrown into prison.)
John 3 : 25 A debate broke out between John's disciples and a certain Jew* over ceremonial cleansing.
John 3 : 26 So John's disciples came to him and said, "Rabbi, the man you met on the other side of the Jordan River, the one you identified as the Messiah, is also baptizing people. And everybody is going to him instead of coming to us."
John 3 : 27 John replied, "No one can receive anything unless God gives it from heaven.
John 3 : 28 You yourselves know how plainly I told you, 'I am not the Messiah. I am only here to prepare the way for him.'
John 3 : 29 It is the bridegroom who marries the bride, and the best man is simply glad to stand with him and hear his vows. Therefore, I am filled with joy at his success.
John 3 : 30 He must become greater and greater, and I must become less and less.

2011년 3월 16일 수요일

3월 17일 하나님을 알아가는 묵상 11.


요한 복음 3 : 16 - 21

개역개정

요한 3 : 16 하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라


요한 3 : 
17 하나님이 그 아들을 세상에 보내신 것은 세상을 심판하려 하심이 아니요 그로 말미암아 세상이 구원을 받게 하려 하심이라

요한 3 : 
18 그를 믿는 자는 심판을 받지 아니하는 것이요 믿지 아니하는 자는 하나님의 독생자의 이름을 믿지 아니하므로 벌써 심판을 받은 것이니라

요한 3 : 
19 그 정죄는 이것이니 곧 빛이 세상에 왔으되 사람들이 자기 행위가 악하므로 빛보다 어둠을 더 사랑한 것이니라

요한 3 : 
20 악을 행하는 자마다 빛을 미워하여 빛으로 오지 아니하나니 이는 그 행위가 드러날까 함이요

요한 3 : 
21 진리를 따르는 자는 빛으로 오나니 이는 그 행위가 하나님 안에서 행한 것임을 나타내려 함이라 하시니라


NLT


John 3 : 16 "For God loved the world so much that he gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.
John 3 : 17 God sent his Son into the world not to judge the world, but to save the world through him.
John 3 : 18 "There is no judgment against anyone who believes in him. But anyone who does not believe in him has already been judged for not believing in God's one and only Son.
John 3 : 19 And the judgment is based on this fact: God's light came into the world, but people loved the darkness more than the light, for their actions were evil.
John 3 : 20 All who do evil hate the light and refuse to go near it for fear their sins will be exposed.
John 3 : 21 But those who do what is right come to the light so others can see that they are doing what God wants."

3월 16일 하나님을 알아가는 묵상 10.

요한복음 3 : 9 - 15

개역개정

요한 3 : 9 니고데모가 대답하여 이르되 어찌 그러한 일이 있을 수 있나이까
요한 3 : 10 예수께서 그에게 대답하여 이르시되 너는 이스라엘의 선생으로서 이러한 것들을 알지 못하느냐
요한 3 : 11 진실로 진실로 네게 이르노니 우리는 아는 것을 말하고 본 것을 증언하노라 그러나 너희가 우리의 증언을 받지 아니하는도다
요한 3 : 12 내가 땅의 일을 말하여도 너희가 믿지 아니하거든 하물며 하늘의 일을 말하면 어떻게 믿겠느냐
요한 3 : 13 하늘에서 내려온 자 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 자가 없느니라
요한 3 : 14 모세가 광야에서 뱀을 든 것 같이 인자도 들려야 하리니
요한 3 : 15 이는 그를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려 하심이니라

쉬운성경


요한 3 : 9 니고데모는 “이런 일이 어떻게 가능할 수 있습니까?”라고 물었습니다.
요한 3 : 10 예수님께서 대답하셨습니다 “너는 이스라엘의 선생인데도 이 일들을 이해하지 못하느냐?
요한 3 : 11 내가 너에게 진리를 말한다. 우리는 우리가 아는 것을 말하고 우리가 본 것을 증언한다. 그러나 너희는 우리가 증언한 것을 받아들이지 않고 있다.
요한 3 : 12 내가 너희에게 이 세상의 일들에 대해 말했는데도 너희는 나를 믿지 않는데, 내가 너희에게 하늘의 일들을 말한다면, 너희가 어떻게 믿겠느냐?
요한 3 : 13 하늘에서 내려온 사람, 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 사람이 아무도 없다.
요한 3 : 14 모세가 광야에서 뱀을 높이 들었던 것처럼 인자도 들려야 한다.
요한 3 : 15 그것은 그를 믿는 사람들에게 영생을 얻게 하기 위해서이다.

2011년 3월 15일 화요일

3월 15일. 하나님을알아가는 묵상 9.

요한복음 3 : 1 - 8

개역개정

요한 3:1 그런데 바리새인 중에 니고데모라 하는 사람이 있으니 유대인의 지도자라
요한 3:2 그가 밤에 예수께 와서 이르되 랍비여 우리가 당신은 하나님께로부터 오신 선생인 줄 아나이다 하나님이 함께 하시지 아니하시면 당신이 행하시는 이 표적을 아무도 할 수 없음이니이다
요한 3:3 예수께서 대답하여 이르시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님의 나라를 볼 수 없느니라
요한 3:4 니고데모가 이르되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있사옵나이까 두 번째 모태에 들어갔다가 날 수 있사옵나이까
요한 3:5 예수께서 대답하시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 물과 성령으로 나지 아니하면 하나님의 나라에 들어갈 수 없느니라
요한 3:6 육으로 난 것은 육이요 영으로 난 것은 영이니
요한 3:7 내가 네게 거듭나야 하겠다 하는 말을 놀랍게 여기지 말라
요한 3:8 바람이 임의로 불매 네가 그 소리는 들어도 어디서 와서 어디로 가는지 알지 못하나니 성령으로 난 사람도 다 그러하니라

쉬운성경


요한 3:1 바리새인들 중에 니고데모라는 사람이 있었습니다. 그는 유대 공의회 의원 중 한 사람이었습니다.
요한 3:2 어느 날 밤, 니고데모가 예수님을 찾아왔습니다. 그는 “선생님, 우리는 당신이 하나님께로부터 오신 선생님이라는 것을 압니다. 하나님께서 함께하시지 않는다면, 아무도 선생님께서 하셨던 일들을 행할 수 없습니다”라고 말했습니다.
요한 3:3 예수님께서 대답하셨습니다. “내가 너에게 진리를 말한다. 누구든지 다시 태어나지 않으면, 하나님의 나라를 볼 수 없다.”
요한 3:4 니고데모가 예수님께 물었습니다. “사람이 이미 나이가 많아 어른이 되었는데, 어떻게 다시 태어날 수 있겠습니까? 어머니의 태 안에 다시 들어가 두 번씩이나 태어날 수 있겠습니까?”
요한 3:5 예수님께서는 이렇게 대답하셨습니다. “내가 너에게 진리를 말한다. 누구든지 물과 성령으로 태어나지 않는다면, 그 사람은 하나님 나라에 들어갈 수 없다.
요한 3:6 사람이 육체적으로는 그의 부모로부터 태어나지만, 영적으로는 성령으로부터 태어난다.
요한 3:7 내가 너에게 ‘다시 태어나야 한다’라고 말한 것에 너무 놀라지 마라.
요한 3:8 바람은 제 맘대로 부는 법이다. 너는 바람 부는 소리는 듣지만, 그 바람이 어디서부터 와서 어디로 가는지는 알지 못한다. 성령으로 다시 태어나는 모든 사람도 이와 같다.”



2011년 3월 13일 일요일

3월 14일 하나님을 알아가는 묵상 8.

요한 2 : 18 - 25

개역개정


요한 2:18 이에 유대인들이 대답하여 예수께 말하기를 네가 이런 일을 행하니 무슨 표적을 우리에게 보이겠느냐
요한 2:19 예수께서 대답하여 이르시되 너희가 이 성전을 헐라 내가 사흘 동안에 일으키리라
요한 2:20 유대인들이 이르되 이 성전은 사십육 년 동안에 지었거늘 네가 삼 일 동안에 일으키겠느냐 하더라
요한 2:21 그러나 예수는 성전된 자기 육체를 가리켜 말씀하신 것이라
요한 2:22 죽은 자 가운데서 살아나신 후에야 제자들이 이 말씀하신 것을 기억하고 성경과 예수께서 하신 말씀을 믿었더라
요한 2:23 유월절에 예수께서 예루살렘에 계시니 많은 사람이 그의 행하시는 표적을 보고 그의 이름을 믿었으나
요한 2:24 예수는 그의 몸을 그들에게 의탁하지 아니하셨으니 이는 친히 모든 사람을 아심이요
요한 2:25 또 사람에 대하여 누구의 증언도 받으실 필요가 없었으니 이는 그가 친히 사람의 속에 있는 것을 아셨음이니라


쉬운성경


요한 2:18 유대인들은 예수님께 “당신은 당신에게 이런 일들을 행할 권리가 있다는 것을 증명할 무슨 표적을 행할 수 있습니까?” 하고 물었습니다.
요한 2:19 예수님께서는 “이 성전을 허물어라. 그러면 내가 삼 일 만에 이것을 다시 세우겠다”라고 대답하셨습니다.
요한 2:20 그러자 유대인들은 “이 성전을 건축하는 데 사십육 년이 걸렸는데, 당신이 삼 일 만에 다시 세우겠다는 겁니까?”라고 반문했습니다.
요한 2:21 그러나 예수님께서 말씀하신 성전은 그분 자신의 몸을 가리키는 것이었습니다.
요한 2:22 예수님께서 죽은 자들 가운데서 부활하신 후에, 그분의 제자들은 예수님께서 이렇게 말씀하신 것을 기억하였고, 그들은 성경과 예수님께서 하신 말씀을 믿었습니다.
요한 2:23 예수님께서 예루살렘에 계시는 유월절 기간 동안, 많은 사람들이 그분이 행하시는 표적을 보고 예수님을 믿었습니다.
요한 2:24 그러나 예수님께서는 모든 사람을 알고 계셨기 때문에 자기 자신을 그 사람들에게 맡기지 않으셨습니다.
요한 2:25 예수님께서는 사람들의 마음속에 무엇이 들어 있는지 알고 계셨기 때문에, 사람에 대해서 어느 누구의 증언이 필요가 없었습니다


 

2011년 3월 12일 토요일

3월 12일 하나님을 알아가는 묵상 7.

요한 2:12-17

개역개정

요한 2:12 그 후에 예수께서 그 어머니와 형제들과 제자들과 함께 가버나움으로 내려가셨으나 거기에 여러 날 계시지는 아니하시니라
요한 2:13 유대인의 유월절이 가까운지라 예수께서 예루살렘으로 올라가셨더니  
요한 2:14 성전 안에서 소와 양과 비둘기 파는 사람들과 돈 바꾸는 사람들이 앉아 있는 것을 보시고
요한 2:15 노끈으로 채찍을 만드사 양이나 소를 다 성전에서 내쫓으시고 돈 바꾸는 사람들의 돈을 쏟으시며 상을 엎으시고  
요한 2:16  비둘기 파는 사람들에게 이르시되 이것을 여기서 가져가라 내 아버지의 집으로 장사하는 집을 만들지 말라 하시니  
요한 2:17 제자들이 성경 말씀에 주의 전을 사모하는 열심이 나를 삼키리라 한 것을 기억하더라

쉬운성경

요한 2:12 이 일이 있은 후, 예수님께서는 그의 어머니와 형제들과 제자들과 함께 가버나움이라는 마을로 가서 며칠 동안, 머무르셨습니다.                  
요한  2:13 [성전을 깨끗하게 하심] 유대의 명절인 유월절이 가까워 오자, 예수님께서는 예루살렘으로 올라가셨습니다.
요한 2:14 예수님께서는 성전 뜰 안에서 소와 양과 비둘기를 팔고 있는 사람들과 또 상에 앉아서 돈을 바꿔 주는 사람들을 보셨습니다.
요한 2:15 예수님께서는 끈으로 채찍을 만들어 양과 소를 비롯하여 모든 짐승을 성전 뜰에서 쫓아 내셨습니다. 예수님께서는 돈 바꾸는 사람들의 상을 뒤엎으시고, 그 사람들의 돈을 흩트리셨습니다.  
요한2:16 그리고 비둘기를 파는 사람들에게 명령하셨습니다. “이것들을 여기서 치워라! 내 아버지의 집을 시장터로 만들지 마라!”  
요한2:17 이 때, 제자들은 성경에 “주님의 집에 대한 나의 열심이 불처럼 나를 삼켜 버렸다” 라고 기록된 것을 생각하였습니다.

3월 12일 요한복음 묵상 6. 요한 2:1-11

 
개역개정

요한 2:1사흘째 되던 날 갈릴리 가나에 혼례가 있어 예수의 어머니도 거기 계시고  
요한 2:2예수와 그 제자들도 혼례에 청함을 받았더니
요한 2:3포도주가 떨어진지라 예수의 어머니가 예수에게 이르되 저들에게 포도주가 없다 하니  
요한 2:4예수께서 이르시되 여자여 나와 무슨 상관이 있나이까 내 때가 아직 이르지 아니하였나이다  
요한 2:5그의 어머니가 하인들에게 이르되 너희에게 무슨 말씀을 하시든지 그대로 하라 하니라  
요한 2:6거기에 유대인의 정결 예식을 따라 두세 통 드는 돌항아리 여섯이 놓였는지라  
요한 2:7예수께서 그들에게 이르시되 항아리에 물을 채우라 하신즉 아귀까지 채우니  
요한 2:8이제는 떠서 연회장에게 갖다 주라 하시매 갖다 주었더니  
요한 2:9연회장은 물로 된 포도주를 맛보고도 어디서 났는지 알지 못하되 물 떠온 하인들은 알더라 연회장이 신랑을 불러  
요한 2:10말하되 사람마다 먼저 좋은 포도주를 내고 취한 후에 낮은 것을 내거늘 그대는 지금까지 좋은 포도주를 두었도다 하니라  
요한2:11예수께서 이 첫 표적을 갈릴리 가나에서 행하여 그의 영광을 나타내시매 제자들이 그를 믿으니라


쉬운성경

요한 2:1[가나에서 열린 결혼식] 삼 일째 되던 날에 갈릴리에 있는 가나라는 마을에서 결혼식이 열렸습니다. 예수님의 어머니도 결혼식에 참석하였고,  
요한2:2예수님과 그분의 제자들도 결혼식에 초대받았습니다.  
요한2:3포도주가 바닥났을 때, 예수님의 어머니가 예수님께 “이 집의 포도주가 다 떨어졌구나”라고 말해 주었습니다.  
요한2:4예수님께서는 “어머니, 왜 저에게 이런 부탁을 하십니까? 저의 때가 아직 오지 않았습니다”라고 대답하셨습니다.
요한 2:5예수님의 어머니는 하인들에게 “그분이 시키시는 일은 무엇이든지 하여라” 하고 말해 두었습니다.  
요한 2:6그 집에는 돌로 만든 물 항아리가 여섯 개 있었습니다. 이 항아리는 유대인들이 정결 예식에 사용하는 항아리들이었습니다. 그것은 각각 물 두세 동이를 담을 수 있는 항아리였습니다.  
요한 2:7예수님께서 하인들에게 “항아리에 물을 채워라” 하고 말씀하셨습니다. 하인들은 항아리에 물을 가득 채웠습니다.
요한 2:8그러자 예수님께서는 그들에게 “자, 이제 그것을 퍼다가 잔치를 주관하는 사람에게 갖다 주어라” 하고 말씀하셨습니다. 하인들은 물을 떠서 잔치를 주관하는 사람에게 갖다 주었습니다.  
요한 2:9하인이 떠다 준 물을 잔치를 주관하는 사람이 맛보았을 때, 그 물은 포도주가 되어 있었습니다. 그는 그 포도주가 어디서 난 것인지 알지 못하였지만, 물을 가져온 하인들은 알고 있었습니다. 잔치를 주관하는 사람은 신랑을 불렀습니다.
요한 2:10그리고 그에게 “사람들은 항상 처음에 좋은 포도주를 내놓고, 손님들이 취한 다음에는 값싼 포도주를 내놓는 법인데, 당신은 지금까지 가장 좋은 포도주를 보관하고 계셨군요” 하고 말하였습니다.
요한 2:11예수님께서는 이 첫 번째 표적을 갈릴리 가나에서 행하셨으며, 거기서 그의 영광을 보여 주셨습니다. 그러자 그의 제자들이 그를 믿게 되었습니다.

2011년 3월 11일 금요일

3월 11일 하나님을 알아가는 묵상 5.

개역개정


요한 1:43 이튿날 예수께서 갈릴리로 나가려 하시다가 빌립을 만나 이르시되 나를 따르라 하시니
요한 1:44 빌립은 안드레와 베드로와 한 동네 벳새다 사람이라
요한 1:45 빌립이 나다나엘을 찾아 이르되 모세가 율법에 기록하였고 여러 선지자가 기록한 그이를 우리가 만났으니 요셉의 아들 나사렛 예수니라
요한 1:46 나다나엘이 이르되 나사렛에서 무슨 선한 것이 날 수 있느냐 빌립이 이르되 와서 보라 하니라
요한 1:47 예수께서 나다나엘이 자기에게 오는 것을 보시고 그를 가리켜 이르시되 보라 이는 참으로 이스라엘 사람이라 그 속에 간사한 것이 없도다
요한 1:48 나다나엘이 이르되 어떻게 나를 아시나이까 예수께서 대답하여 이르시되 빌립이 너를 부르기 전에 네가 무화과나무 아래에 있을 때에 보았노라
요한 1:49 나다나엘이 대답하되 랍비여 당신은 하나님의 아들이시요 당신은 이스라엘의 임금이로소이다
요한 1:50 예수께서 대답하여 이르시되 내가 너를 무화과나무 아래에서 보았다 하므로 믿느냐 이보다 더 큰 일을 보리라
요한 1:51 또 이르시되 진실로 진실로 너희에게 이르노니 하늘이 열리고 하나님의 사자들이 인자 위에 오르락 내리락 하는 것을 보리라 하시니라


쉬운성경

요한 1:43 다음 날, 예수님께서는 갈릴리로 가기를 원하셨습니다. 예수님께서는 빌립을 만나시자 그에게 “나를 따라오너라” 하고 말씀하셨습니다.
요한 1:44 빌립은 안드레와 베드로와 같은 동네인 벳새다 사람이었습니다.
요한 1:45 빌립은 나다나엘을 만나고는 그에게 이렇게 말했습니다. “모세가 율법책에 썼고, 예언자들도 기록한 그분을 우리가 찾았다. 나사렛 사람 요셉의 아들 예수님이 바로 그분이시다.”
요한 1:46 그러나 나다나엘은 빌립에게 “나사렛에서 뭐 좋은 것이 나올 수 있겠는가?”라고 말했습니다. 빌립은 “와서 보아라” 하고 대답했습니다.
요한 1:47 예수님께서는 나다나엘이 자기에게 오는 것을 보시고, “여기 참 이스라엘 사람이 있다. 이 사람에게는 거짓된 것이 하나도 없다”라고 말씀하셨습니다.
요한 1:48 나다나엘은 예수님께 “저를 어떻게 아십니까?” 하고 물었습니다. 예수님께서 대답하셨습니다. “빌립이 너를 부르기 전, 네가 무화과나무 아래에 있는 것을 내가 보았다.”
요한 1:49 나다나엘은 예수님께 “선생님, 당신은 하나님의 아들이시며, 이스라엘의 왕이십니다”라고 대답했습니다.
요한 1:50 예수님께서는 나다나엘에게 “네가 무화과나무 아래에 있는 것을 내가 보았다고 말해서 나를 믿느냐? 그러나 너는 그것보다 더 큰 일을 보게 될 것이다”라고 대답하셨습니다.
요한 1:51 그리고 그들에게 “내가 너희에게 진리를 말한다. 너희는 하늘이 열리고 하나님의 천사들이 인자 위에서 오르락내리락하는 것을 보게 될 것이다”라고 말씀하셨습니다.

2011년 3월 9일 수요일

3월 10일 하나님을 알아가는 묵상 4.

개역개정


요한 1:32 요한이 또 증언하여 이르되 내가 보매 성령이 비둘기 같이 하늘로부터 내려와서 그의 위에 머물렀더라
요한 1:33 나도 그를 알지 못하였으나 나를 보내어 물로 세례를 베풀라 하신 그이가 나에게 말씀하시되 성령이 내려서 누구 위에든지 머무는 것을 보거든 그가 곧 성령으로 세례를 베푸는 이인 줄 알라 하셨기에
요한 1:34 내가 보고 그가 하나님의 아들이심을 증언하였노라 하니라
요한 1:35 또 이튿날 요한이 자기 제자 중 두 사람과 함께 섰다가
요한 1:36 예수께서 거니심을 보고 말하되 보라 하나님의 어린 양이로다
요한 1:37 두 제자가 그의 말을 듣고 예수를 따르거늘
요한 1:38 예수께서 돌이켜 그 따르는 것을 보시고 물어 이르시되 무엇을 구하느냐 이르되 랍비여 어디 계시오니이까 하니 (랍비는 번역하면 선생이라)
요한 1:39 예수께서 이르시되 와서 보라 그러므로 그들이 가서 계신 데를 보고 그 날 함께 거하니 때가 열 시쯤 되었더라
요한 1:40 요한의 말을 듣고 예수를 따르는 두 사람 중의 하나는 시몬 베드로의 형제 안드레라
요한 1:41 그가 먼저 자기의 형제 시몬을 찾아 말하되 우리가 메시야를 만났다 하고 (메시야는 번역하면 그리스도라)
요한 1:42 데리고 예수께로 오니 예수께서 보시고 이르시되 네가 요한의 아들 시몬이니 장차 게바라 하리라 하시니라 (게바는 번역하면 베드로라)



쉬운성경

요한 1:32 또 요한이 증거했습니다. “나는 성령께서 비둘기처럼 하늘로부터 내려와 그분 위에 머물러 계신 것을 보았습니다.
요한 1:33 나 역시 그분이 그리스도이신 것을 알지 못하였습니다. 그러나 나를 보내어 물로 세례를 주라고 하신 분이 ‘너는 그 어떤 사람에게 성령이 내려와 그 위에 머무르는 것을 보면, 그 사람이 성령으로 세례를 주실 바로 그분인 줄 알아라’ 하고 말씀하셨습니다.
요한 1:34 나는 그분이 하나님의 아들이신 것을 보았고, 그분이 바로 하나님의 아들이라고 증언하였습니다.”
요한 1:35 그 다음 날, 요한은 제자 두 사람과 함께 다시 그 자리에 서 있었습니다.
요한 1:36 그는 예수님께서 지나가시는 것을 보고 말했습니다. “보아라, 하나님의 어린양이시다.”
요한 1:37 제자 두 사람은 요한이 이렇게 말하는 것을 듣고 예수님을 따라갔습니다.
요한 1:38 예수님께서는 몸을 돌려 자기를 따라오는 두 사람을 돌아보며 물으셨습니다 “원하는 것이 무엇이냐?” 그들은 “랍비님, 사시는 곳이 어디입니까?”라고 말했습니다(‘랍비’라는 말은 ‘선생’이라는 뜻입니다).
요한 1:39 예수님께서는 “와서, 보아라” 하고 대답하셨습니다. 그래서 두 사람은 예수님과 함께 갔습니다. 그들은 예수님께서 머무르시는 곳을 보았고, 그 날, 예수님과 함께 그 곳에서 지냈습니다. 때는 오후 4시쯤이었습니다.
요한 1:40 요한에게서 예수님에 대한 이야기를 듣고 예수님을 따른 두 제자 중 한 사람은 시몬 베드로의 동생 안드레였습니다.
요한 1:41 안드레가 첫 번째 한 일은 그의 형 시몬을 찾은 일이었습니다. 그는 시몬에게 “우리가 메시아를 찾았어”라고 말했습니다(‘메시아’란 ‘그리스도’를 가리키는 말입니다).
요한 1:42 그리고 나서 안드레는 시몬을 예수님께 데려왔습니다. 예수님께서는 시몬을 보시고 “네가 요한의 아들 시몬이구나. 이제 너를 게바라고 부르겠다”라고 말씀하셨습니다



3월 9일 하나님을 알아가는 묵상 3

개역개정

요한 1:19 유대인들이 예루살렘에서 제사장들과 레위인들을 요한에게 보내어 네가 누구냐 물을 때에 요한의 증언이 이러하니라
요한 1:20 요한이 드러내어 말하고 숨기지 아니하니 드러내어 하는 말이 나는 그리스도가 아니라 한대
요한 1:21 또 묻되 그러면 누구냐 네가 엘리야냐 이르되 나는 아니라 또 묻되 네가 그 선지자냐 대답하되 아니라
요한 1:22 또 말하되 누구냐 우리를 보낸 이들에게 대답하게 하라 너는 네게 대하여 무엇이라 하느냐
요한 1:23 이르되 나는 선지자 이사야의 말과 같이 주의 길을 곧게 하라고 광야에서 외치는 자의 소리로라 하니라
요한 1:24 그들은 바리새인들이 보낸 자라
요한 1:25 또 물어 이르되 네가 만일 그리스도도 아니요 엘리야도 아니요 그 선지자도 아닐진대 어찌하여 세례를 베푸느냐
요한 1:26 요한이 대답하되 나는 물로 세례를 베풀거니와 너희 가운데 너희가 알지 못하는 한 사람이 섰으니
요한 1:27 곧 내 뒤에 오시는 그이라 나는 그의 신발끈을 풀기도 감당하지 못하겠노라 하더라
요한 1:28 이 일은 요한이 세례 베풀던 곳 요단 강 건너편 베다니에서 일어난 일이니라
요한 1:29 이튿날 요한이 예수께서 자기에게 나아오심을 보고 이르되 보라 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린 양이로다
요한 1:30 내가 전에 말하기를 내 뒤에 오는 사람이 있는데 나보다 앞선 것은 그가 나보다 먼저 계심이라 한 것이 이 사람을 가리킴이라
요한 1:31 나도 그를 알지 못하였으나 내가 와서 물로 세례를 베푸는 것은 그를 이스라엘에 나타내려 함이라 하니라

쉬운성경


요한 1:19 요한이 증언한 내용은 이렇습니다. 예루살렘에 사는 유대인들이 제사장과 레위인 몇 사람을 요한에게 보내어 “당신은 누구십니까?”라고 묻게 했습니다.
요한 1:20 요한은 그 질문에 거절하지 않고 대답했습니다. 그는 분명하게 말했습니다. “나는 그리스도가 아닙니다.”
요한 1:21 그러자 그 사람들이 요한에게 물었습니다 “그럼 도대체 당신은 누구십니까? 엘리야입니까?” 요한이 대답했습니다. “아니오, 나는 엘리야가 아닙니다.” 그러자 그 사람들이 물었습니다. “장차 오시기로 한 그 예언자입니까?” 요한은 또 대답했습니다. “아닙니다.”
요한 1:22 그러자 그들이 요한에게 말하였습니다. “그렇다면 당신은 누구십니까? 우리는 우리를 보낸 사람들에게 보고해야 합니다. 대답해 주십시오. 당신은 자신을 무엇이라고 생각하십니까?”
요한 1:23 요한은 그 사람들에게 이사야 선지자의 말씀을 인용하여 대답했습니다.“나는 광야에서 ‘주님을 위하여 길을 곧게 만들어라’ 하고 외치는 사람의 소리입니다.”
요한 1:24 보냄을 받은 유대 사람들 중에는 바리새인이 보낸 사람이 있었습니다.
요한 1:25 그 사람들이 요한에게 물었습니다. “당신이 그리스도도 아니고, 엘리야도 아니고, 예언자도 아니라면 왜 사람들에게 세례를 줍니까?”
요한 1:26 요한이 대답했습니다. “나는 사람들에게 물로 세례를 줍니다. 그러나 여러분 가운데 여러분이 알지 못하는 한 사람이 서 계십니다.
요한 1:27 그분은 내 뒤에 오시는 분이지만, 나는 그분의 신발 끈을 풀 자격도 없는 사람입니다.”
요한 1:28 이 모든 것은 요한이 세례를 주던 요단 강 동편, 베다니에서 일어난 일이었습니다.
요한 1:29 다음 날, 요한은 자기에게 오시는 예수님을 보고 이렇게 말했습니다. “보십시오. 세상 죄를 지고 가시는 하나님의 어린양이십니다.
요한 1:30 이분이 바로 내가 ‘내 뒤에 오시지만, 그분이 나보다 더 위대하신 것은 내가 태어나기 전에 존재하셨기 때문이다’라고 말했던 분입니다.
요한 1:31 나도 이분이 누구신지를 알지 못했습니다. 그러나 내가 물로 세례를 주러 온 이유는 이분을 이스라엘 백성들에게 알리기 위해서입니다.”

2011년 3월 8일 화요일

3월 8일 하나님을 알아가는 묵상 2.

38일 하나님을 알아가는 묵상 2.

요한복음 1: 9 - 18

개역개정

요한 1:9 참 빛 곧 세상에 와서 각 사람에게 비추는 빛이 있었나니
요한 1:10 그가 세상에 계셨으며 세상은 그로 말미암아 지은 바 되었으되 세상이 그를 알지 못하였고
요한 1:11 자기 땅에 오매 자기 백성이 영접하지 아니하였으나
요한 1:12 영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니
요한 1:13 이는 혈통으로나 육정으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로부터 난 자들이니라
요한 1:14 말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 우리가 그의 영광을 보니 아버지의 독생자의 영광이요 은혜와 진리가 충만하더라
요한 1:15 요한이 그에 대하여 증언하여 외쳐 이르되 내가 전에 말하기를 내 뒤에 오시는 이가 나보다 앞선 것은 나보다 먼저 계심이라 한 것이 이 사람을 가리킴이라 하니라
요한 1:16 우리가 다 그의 충만한 데서 받으니 은혜 위에 은혜러라
요한 1:17 율법은 모세로 말미암아 주어진 것이요 은혜와 진리는 예수 그리스도로 말미암아 온 것이라
요한 1:18 본래 하나님을 본 사람이 없으되 아버지 품 속에 있는 독생하신 하나님이 나타내셨느니라

쉬운성경

요한 1: 9 참빛이 있었습니다. 그 빛은 세상에 와서 모든 사람을 비췄습니다.
요한 1:10 참빛이 되신 말씀이 세상에 계셨습니다. 세상은 그분을 통하여 지음을 받았는데도, 그분을 알지 못하였습니다.
요한 1:11 그분은 자기의 땅에 오셨으나, 그의 백성들은 그분을 영접하지 않았습니다.
요한 1:12 그러나 누구든지 그분을 영접하는 사람들, 그분의 이름을 믿는 사람들에게는 하나님의 자녀가 되는 자격을 주셨습니다.
요한 1:13 좋은 가문에 태어난 사람들만 하나님의 자녀가 되는 것이 아닙니다. 또한 어떤 사람들의 계획이나 바람에 의해서, 그리고 그들의 조상으로 말미암아 하나님의 자녀가 된 것도 아닙니다. 다만, 그들은 하나님 자신이 그들의 아버지라는 사실 때문에 하나님의 자녀가 된 것입니다.
요한 1:14 말씀이 사람이 되셔서, 우리 가운데에서 사셨습니다. 우리는 그분의 영광을 보았습니다. 그 영광은 오직 아버지의 독생자만이 가질 수 있는 영광이었습니다. 그 말씀은 은혜와 진리로 충만해 있었습니다.
요한 1:15 요한이 그분에 대해서 증언하며 외쳤습니다. “내가 전에 ‘내 뒤에 오시는 분이 계시는데 그분이 나보다 더 위대하신 것은, 내가 태어나기 전에 존재하셨기 때문이다’라고 말했는데, 이분이 바로 내가 말한 그분이다.
요한 1:16 그분의 충만하신 것에서 우리 모두는 넘치는 은혜를 받았습니다.
요한 1:17 그것은 율법이 모세를 통해 주어졌지만, 은혜와 진리는 예수 그리스도를 통하여 왔기 때문입니다.
요한 1:18 지금까지 하나님을 본 사람은 아무도 없었습니다. 그러나 하나님이시며, 아버지 곁에 계시던 독생자이신 분이 우리에게 하나님이 어떤 분이신지를 알려 주셨습니다.

2011년 3월 7일 월요일

3월 7일 하나님을 알아가는 묵상1 - 요한복음 1 : 1 - 8

요한복음 1 : 1 - 8

개역개정

요한 1:1  태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라
요한 1:2  그가 태초에 하나님과 함께 계셨고
요한 1:3  만물이 그로 말미암아 지은 바 되었으니 지은 것이 하나도 그가 없이는 된 것이 없느니라
요한 1:4  그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라
요한 1:5  빛이 어둠에 비치되 어둠이 깨닫지 못하더라
요한 1:6  하나님께로부터 보내심을 받은 사람이 있으니 그의 이름은 요한이라
요한 1:7  그가 증언하러 왔으니 곧 빛에 대하여 증언하고 모든 사람이 자기로 말미암아 믿게 하려 함이라
요한 1:8  그는 이 빛이 아니요 이 빛에 대하여 증언하러 온 자라

쉬운성경 

요한 1:1 태초에 말씀이 계셨습니다그 말씀은 하나님과 함께 계셨는데그 말씀은 곧 하나님이셨습니다.
요한 1:2 그분은 세상이 창조되기도 전에 하나님과 함께 계셨습니다.
요한 1:3 모든 것이 그분을 통하여 지음을 받았습니다지음을 받은 것 중에서 어느 것 하나도 그분 없이 지어진 것이 없습니다.
요한 1:4 그분 안에는 생명이 있습니다그 생명은 세상 사람들을 비추는 빛이었습니다.
요한 1:5 그 빛이 어둠 속에서 빛을 발했지만어두움은 그 빛을 깨닫지 못했습니다.
요한 1:6 하나님께로부터 보냄을 받은 요한이라는 사람이 있었습니다.
요한 1:7 요한은 그 빛에 대해 증언하여 자기를 통해 모든 사람들이 믿음을 얻도록 하기 위해 보냄을 받은 사람입니다.
요한 1:8 요한 자신은 그 빛이 아니었으나사람들에게 그 빛에 대하여 증언하기 위해 온 것입니다